英国の貴族


   英国の貴族は、階級制度としては、公侯伯子男の5階級である。位の高い順に、Duke(Duchess)、Marquis(Marquise)、Earl(Countess)、Viscount(Viscountess)、Baron(Baroness)となり、Peerage(貴族階級)を構成している。準男爵(Baronet)、騎士(Knight)は貴族に含まれない。公爵から子爵までは世襲制であり、男爵及び準男爵は世襲制と一代制とが混在し、騎士階級は一代限りの名誉爵位である。なお、騎士称号は貴族階級との併用が可能である。騎士階級の最高位はガーター勲爵位で、続いてアザミ、聖パトリック、バース、メリット、聖ジョージ、ヴィクトリア、大英帝国位となります。ガーター勲爵位は皇太子を含む25人で構成され、欠員補充の場合にのみ叙爵されます。
   正式表記においては、名前の後ろに称号を附します。その順番は、1.叙爵位、2.女王による任命位(枢密顧問官など)、3.学位、4.宗教的階位、5.医学位、6.栄誉ある会員資格、7.王立芸術院資格、8.専門的学会資格、9.法定外弁護士資格、10.役員名、11.軍位となる。たとえば、

Duke of 苗字, KG, PC, OSB, DM, FRS

これは、**公爵がガーター勲爵位であり、枢密院顧問官であり、ベネディクト勲章を持ち、医学博士であり、王立協会の会員であることを示している。

以下は呼びかけの仕方である。

Forms of Address
階 級 \ 区 分 Written Spoken
Duke 封筒(正式);
   His Grace the Duke of −
封筒(略式);
   The Duke of −
手紙(正式);
   My Lord Duke
手紙(略式);
   Dear Duke
正式;
   Your Grace
略式;
   Duke
Duke's Wife 封筒(正式);
   Her Grace the Duchess of −
封筒(略式);
   The Duchess of −
手紙(正式);
   Dear Madam
手紙(略式);
   Dear Duchess
Duchess
Marquess 封筒(正式);
The Most Hon. the Marquess of −
封筒(略式);
   The Marquess of −
手紙(正式);
   My Lord
手紙(略式);
   Dear Lord
正式;
   My Lord
略式;
   Dear Lord
Marquess's Wife 封筒(正式);
The Most Hon. the Marchioness of −
封筒(略式);
   The Marchioness of −
手紙(正式);
   Madam
手紙(略式);
   Dear Lady −
Lady −
Earl 封筒(正式);
The Right Hon. the Earl of −
封筒(略式);
   The Earl of −
手紙(正式);
   My Lord
手紙(略式);
   Dear Lord −
正式;
   My Lord
略式;
   Lord −
Earl's Wife 封筒(正式);
The Right Hon. the Countess of −
封筒(略式);
   The Countess of −
手紙(正式);
   Madam
手紙(略式);
   Dear Lady −
手紙(正式);
   Madam
手紙(略式);
   Dear Lady −
The Heir apparent to
a Duke, Marquess or Earl
封筒;
   The Most Honourable −
手紙;
   The Right Honourable −

*スコットランド貴族の場合には
  Master
The Right Honourable −

*スコットランド貴族の場合には
  Master
Duke's Younger Son 封筒;
   Lord FirstName FamilyName
手紙(正式);
   My Lord
手紙(略式);
   Dear Lord FirstName
正式;
   My Lord
略式;
   Lord FirstName
Duke's Daughter 封筒;
   Lady FirstName FamilyName
手紙(正式);
   Dear Madam
手紙(略式);
   Dear Lady FirstName
Lady FirstName
Marquess's Younger Son Lord FirstName FamilyName Lord FirstName FamilyName
Marquess's Daughter Lady FirstName FamilyName Lady FirstName FamilyName
Earl's Younger Son The Hon. FirstName FamilyName The Hon. FirstName FamilyName
Earl's Daughter Lady FirstName FamilyName Lady FirstName FamilyName
Viscount 封筒(正式);
The Right Hon. the Viscount of −
封筒(略式);
   The Viscount of −
手紙(正式);
   My Lord
手紙(略式);
   Dear Lord
Lord −
Viscount's Wife 封筒(正式);
The Right Hon. the Viscountess of −
封筒(略式);
   The Viscountess of −
手紙(正式);
   Madam
手紙(略式);
   Dear Lady −
Lady −
Baron
Life Peer
封筒(正式);
The Right Hon. Lord −
封筒(略式);
   The Lord
手紙(正式);
   My Lord
手紙(略式);
   Dear Lord
Lord −
Baron's Wife
Life Peer's Wife
封筒(正式);
   The Right Hon. Lady
封筒(略式);
   The Lady
手紙(正式);
   My Lady
手紙(略式);
   Dear Lady −
Lady −
Younger Son of
a Viscount or Baron
封筒;
   The Hon. FirstName FamilyName
手紙;
   Dear Mr FamilyName
Mr FamilyName
Daughter of
a Viscount or Baron
封筒;
   The Hon. FirstName FamilyName
手紙;
   Dear Miss/Mrs FamilyName
Miss/Mrs FamilyName
Baronet 封筒;
   Sir FirstName FamilyName, Bt.
手紙(正式);
   Dear Sir
手紙(略式);
   Dear Sir FirstName
Sir FirstName
Knight 封筒;
   Sir FirstName FamilyName
手紙(正式);
   Dear Sir
手紙(略式);
   Dear Sir FirstName
Sir FirstName
Baronet's Wife
Knight's Wife
封筒;
   Lady FamilyName
手紙(正式);
   Dear Madam
手紙(略式);
   Dear Lady FamilyName
Lady FamilyName




戻る


High Society のウェブサイト上にある全てのコンテンツには著作権を含む全ての権利があります。
High Society よりの事前の承諾を得ない限り、いかなる目的での複製、配布、翻訳、改編を禁止します。
SEO [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送